Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 10 de noviembre de 2015 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Se iniciará la 33ª reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Camuso? Presente. ¿Concejal Caraviello? Presente. ¿Consejero Caballero? Presente. ¿Vicepresidente Long y Kern? ¿Concejal marcas? Presente. ¿Concejal Penta? Presente. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Con siete miembros presentes y ninguno ausente, levántese para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Gracias. Sobre la moción del Concejal Caballero de suspensión del reglamento. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Concejal Caballero, el motivo de su suspensión.

[Adam Knight]: Moción para tomar el informe del subcomité. ante el concejo en relación con el nombramiento de la comisión de jardines comunitarios del concejo municipal, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Sí, efectivamente. Entonces, esta tarde a las 645, el Concejo Municipal de Medford se reunió en un comité plenario para considerar al candidato para el nombramiento del concejo para la nueva comisión de jardinería recién ordenada que se ocupará del nuevo jardín de la victoria o jardín comunitario en Winthrop Street. el consejo El candidato es Frederick Lasky y obtuvo una aprobación unánime en nuestro... Lo siento. ¿Lo lamento?

[Paul Camuso]: Cuando termines, lo siento.

[Fred Dello Russo]: Bueno.

[Paul Camuso]: Entonces, concejal Camuso, adelante. Gracias, señor presidente. Como todos sabemos, nos acabamos de conocer y me uní a mi colega del consejo, el concejal Robert Penta, durante las últimas tres semanas. Y presentamos el nombre de Frederick Lasky como miembro de la comisión rectora para representar a este honorable organismo. Y me alegra decir que fue un voto unánime del Concejo Municipal de Medford en la reunión y simplemente me gustaría presentar una moción para aprobarlo. en nombre del concejal Penta, yo y el Ayuntamiento de Medford. Gracias, concejal Musso.

[Fred Dello Russo]: Entonces, sobre la moción aprobada por el Concejal Musso, ¿alguien necesitaba hablar sobre esto? ¿Concejal Penta?

[Robert Penta]: Creo que cuando miramos a nuestra comunidad y decidimos que personas formen parte de juntas y comisiones específicas, se vuelve muy importante que las personas participen dentro de nuestra comunidad. Y Fred Lasky definitivamente está involucrado en nuestra comunidad. no sólo como ex miembro del comité escolar, como ex líder de los Boy Scouts, sino también como años en el gobierno y también como años trabajando aquí dentro de nuestra comunidad y participando en muchas, muchas funciones. Así que creo que es un honor tan bonito y decente no sólo representar el hecho de que me gustaría copatrocinar, junto con el concejal Camuso, el nombramiento del Sr. Lasky. Simplemente creo que es otro buen giro para nuestra ciudad a medida que avanzamos de manera positiva. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Concejal, eh, Penta. Entonces, sobre la moción para la aprobación de los concejales, eh, Camuso y Penta, se solicitó una votación nominal. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Camuso, Frederick Lasky, Concejal Caraviello, Concejal Knight, Frederick Lasky, Vicepresidente Long y Kern, Frederick Lasky, Concejal Marksby,

[Fred Dello Russo]: Federico Lasky. En el voto de siete a favor de Frederick Lasky, el voto es unánime y por la presente usted queda designado por el Concejo Municipal de Medford para representarnos. Durante un período de tres años, la fecha de conclusión de la noche del Consejo fue el 9 de noviembre de 2018, así que felicidades.

[Adam Knight]: Moción para volver al orden habitual del día, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción para volver al orden normal del día, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 15-728 ofrecido por el Concejal Marks. Se resuelve que el Concejo Municipal de Metro reciba una actualización sobre el estado de los dos cruces peatonales elevados propuestos en Central Ave y Harvard Street. Esto fue parte de un programa piloto de cruces peatonales elevados que incluyó tres cruces peatonales elevados sobre en el que se completó el cruce peatonal elevado de Winthrop Street. Hace varias semanas se colocó un obstáculo en Central Ave y a los residentes del área les gustaría saber cuándo se instalará el paso de peatones elevado. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y hace aproximadamente un año, a instancias de este consejo, el alcalde implementó un programa piloto para cruces peatonales elevados. Y la primera iniciativa fueron tres cruces peatonales elevados, uno ubicado en Central Ave, Harvard Street y también Winthrop Street. Ahora, todos sabemos que el paso de peatones Winthrop Street Race ha existido probablemente durante más de un año. ¿Y son dos años? Dos años. Ha pasado un tiempo. Y estamos esperando el paso de peatones de Harvard Street. Con todo el trabajo que se está haciendo en el puente, nos dijeron que llevaría un poco más de tiempo. Hace algún tiempo, apareció un badén, uno de esos badenes de plástico en Central Ave. Y lleva ahí varios meses. Lo cuestioné hace varios meses y no he recibido respuesta de la administración. Pero tengo la esperanza de que esto no reemplace un paso de peatones elevado. Todos conocemos la diferencia entre un paso de peatones elevado y un badén. Y de los vecinos que me han estado llamando en ese barrio, Les preocupa que ese obstáculo haya existido durante muchos meses y quieren saber cuándo tendrán su paso de peatones elevado. Entonces, le pediría que recibamos una respuesta de la administración sobre cuál es el plan detallado sobre cuándo se iniciará este cruce de peatones y cuánto tiempo llevará implementarlo, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Marks. Vicepresidente Lundell-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Sólo quiero apoyar la resolución. Creo que votamos por todo el proyecto, donde se incluyeron los fondos para frenar la velocidad. Y eso fue hace más de dos años. Así que a mí también me gustaría saber qué está pasando con los residentes, especialmente en el área de Central Ave, que están al tanto de este proyecto. Todo el parque fue rehecho. Se implementaron recortes en las aceras. La accesibilidad para discapacitados fue mejorado en el área, y se suponía que se implementaría este paso de peatones elevado. Sé que el cruce peatonal elevado de Winthrop Street ralentiza el tráfico, por lo que son muy beneficiosos para nuestra comunidad, especialmente donde recibimos tantas quejas sobre el exceso de velocidad. Así que a mí también me gustaría una respuesta sobre cuándo se implementará esto y realmente espero que el dinero que aprobamos para estos cruces peatonales no haya sido o se utiliza de otra manera o se desvía en la dirección equivocada. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Mientras estamos en el tema de la Avenida Central, hace dos años, se hicieron algunos trabajos allí, reemplazándolos de una tubería de agua, yendo a una tienda privada, no lo hizo la ciudad, sino que lo hizo un contratista privado a expensas del propietario. Y esa trinchera ahora se ha hundido. Y sé que hice un par de llamadas a la ciudad para que el contratista, quienquiera que haya hecho eso, regrese, excave y rellene. Debido a que eso ya no existe, eso es un obstáculo para los vecinos de allí. Entonces, si pudiéramos incluir eso en esa moción, se lo agradecería, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Hay una trinchera en Salem Street, en Central Street. Central y Spring, justo en la esquina. En la esquina de Primavera. No lo hizo la ciudad. Fue realizado por un contratista privado. Los contratistas privados no cumplieron con sus responsabilidades al respecto. Entonces, si podemos enviarlo a la oficina del ingeniero como una enmienda. Y se ha solicitado pasar lista a propuesta del concejal Marks. Sr. Secretario, pase lista según enmendada.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Malauulu-Kern? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Penta? Sí. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción es aprobada. 15-729, ofrecido por el Concejal Marks, se resuelve que se discuta el nuevo programa de monitoreo del agua de la ciudad. ¿Concejal marcas?

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente, y me complace informarle que la ciudad finalmente está implementando un sistema de monitoreo del agua. programa. Este consejo ha estado hablando de detección de fugas, monitoreo de monitores de agua y también de afluencia e infiltración durante muchos años. Uh, nosotros también, uh, somos, uh, el organismo que impulsó el segundo medidor, permitiendo a las personas, uh, uh, no pagar el costo de alcantarillado cuando usan agua al aire libre. Y, este nuevo programa, que, Supongo que entrará en vigor en breve. Será una forma en que los residentes puedan monitorear su uso de agua y también rastrear y recibir alertas de la ciudad y también de ellos mismos sobre cualquier corte o fuga que aparezca en el sistema. Y la razón por la que mencioné esto, señor presidente, es que espero que podamos lograr que Ron Baker suba a este podio. y darles a los residentes un pequeño tutorial sobre cómo funciona este programa. También menciona que para participar en este programa, los residentes deberán configurar una cuenta en este programa Water Smart. Y no estoy seguro de qué tan complicado es configurar el programa, pero también le pediría a Ron quién está en nuestra agua, Ron Baker, que está en nuestro departamento de agua, podrá reunir tal vez algunos puntos sobre cómo guiar a las personas a través de la configuración de estas cuentas en particular. Es un gran programa para, si tiene una fuga interna en su casa, y la mayoría de las personas piensan que verán agua goteando del techo si tienen una fuga interna, y ese no siempre es el caso. Puedes tener una taza del inodoro que esté funcionando. Puede tener varios problemas y no recibir alertas sobre ellos. Pero este informe, este nuevo programa, le mostrará los picos en su consumo de agua. De hecho, le mostrará diferentes períodos de tiempo para que pueda comparar los meses de verano con los meses de verano de un año a otro y poder controlar realmente su uso de agua. Nosotros, cuando volvimos al nuevo programa de medición Tiene que ser hace 10, 12 años, tal vez incluso un poco más. Nos vendieron la idea de que el sistema actual tenía la capacidad de monitorear fugas en toda la comunidad y enviar alertas. Por alguna razón, nunca compramos, según el Departamento de Agua y Alcantarillado, nunca compramos el programa que hizo posible esto en nuestra comunidad. Y después de leer un artículo en la transcripción, Me parece bastante sorprendente que este programa a través de una empresa con sede en San Francisco llamada Water Smart Software, el software en sí cueste $ 12,628. Y este consejo probablemente ha estado hablando de este programa en particular y de la necesidad de residentes durante 10 años. Y ya sabes, descubre que es un programa de $12,000. Viene acompañado de una tarifa anual adicional de $1,01 por cuenta. Así que supongo que por cada hogar que se inscriba en esto, ese será el cargo a la ciudad. Pero los beneficios superan con creces cualquier costo asociado con esto. En particular, el agua y el alcantarillado se están convirtiendo rápidamente en un tema de preocupación en esta comunidad y en algún momento pueden exceder sus impuestos, sus impuestos a la propiedad al ritmo al que vamos. Pero lo apoyo incondicionalmente. Le pediría, señor presidente, que lo invitemos a una reunión ordinaria del consejo, Ron Baker, que explique el programa, que le permitamos detallarlo y cómo podemos enviar mejor un mensaje a las personas de nuestra comunidad sobre cómo inscribirse. Porque no va a ser así: no todos los residentes recibirán este programa. Vas a tener que registrarte y dar información detallada sobre el número de personas en tu casa y habitaciones. Y así sucesivamente, supongo que hay mucho involucrado en la configuración de esto. Otro hecho interesante, señor Presidente, y algo que creo que va a surgir muy pronto es que hay un déficit en este momento en el lado del agua y el alcantarillado. Y estamos ante un déficit de 1,2 millones de dólares en la cuenta de agua de la ciudad. Y ahora mismo, la Comisión de Agua y Alcantarillado, bajo la tutela de Dominic Camara, está analizando muchas opciones diferentes para tratar de contabilizar estos $1,2 millones. Y yo, como miembro del consejo, instaría a la Comisión de Agua y Alcantarillado a hacer lo que es legítimamente beneficioso para los contribuyentes de esta comunidad, y eso es tomar la dinero excedente en la cuenta de la empresa de agua y alcantarillado y compensar este déficit particular. Ese dinero sólo puede gastarse en proyectos de infraestructura según el estatuto estatal y también en tasas de compensación. Y creo que este es un momento apropiado para tomar los más de seis millones de dólares que hay en esa cuenta, cuentas combinadas, y compensar la tarifa para que los $1,2 millones no corran a cargo de los contribuyentes de agua y alcantarillado, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. La presidencia reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Yo también creo que sería beneficioso que Ron Baker bajara. También, con respecto a la cantidad de cosas que nos va a informar con respecto a este sistema en particular, también tengo curiosidad por saber qué implica para la ciudad manejar el sistema y monitorearlo. Entonces, si pudiéramos agregar eso para tenerlo Ven a hablar con nosotros, me interesaría. Los 12,000 es algo que mencioné en el pleno del consejo hace un par de meses, y en ese momento, estimé alrededor de 20,000 para el sistema Aqua Hawk, por lo que 12,000 es una cifra aún mejor. Sólo quería preguntar, ¿cómo monitorearemos esto? ¿Necesitaremos otro puesto en el departamento de agua y alcantarillado? Ya sabes, ¿cómo se hace eso y cómo podemos? No quiero simplemente comprar este sistema y que esté disponible. Necesitamos que alguien lo controle y pueda llamar a los residentes. puede tener fugas y hacer algo positivo al respecto para que nuestros residentes no se vean atrapados con facturas astronómicas debido a fugas que no sabían, ya sea que estuvieran de vacaciones o, ya sabes, simplemente no podían oír el inodoro funcionar. Queremos poder utilizar esto para beneficiar a nuestros residentes y no escuchar las horribles historias que escuchamos con respecto a los billetes de $1,000 debido a una fuga desconocida.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Así lo enmendó el vicepresidente Lungo-Koehn, el concejal Knight,

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y gracias, Concejal Marks. Compartimos algunas de las mismas preocupaciones en relación con el déficit en el lado del agua, y me gustaría enmendar el documento un poco más para pedirle a la Comisión de Agua y Alcantarillado que informe sobre el panorama financiero real en relación con los pronósticos de ingresos de agua y alcantarillado, así como si hemos cumplido o no con los objetivos de conservación establecidos a través del sistema de calificación escalonada, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Tuve una conversación con el comisionado de, si puedo compartirlo, Y creo que están esperando un informe o mirando algunas cifras y no pasará mucho tiempo antes de que vengan y se sienten con nosotros para informarnos sobre lo que está pasando con eso. Excelente. Gracias.

[Robert Penta]: El presidente reconoció al concejal Penta en marzo pasado. Asistí a la comisión de agua y suelo cuando introdujeron por primera vez esta idea de tener un sistema de monitoreo aquí dentro de nuestra comunidad. Y además de eso, había una empresa, um, que se presentó e hizo una presentación en lo que se refiere a abordar todas y cada una de las fugas en toda la ciudad. No estoy siendo un participante voluntario. Um, entonces la diferencia entre ese y este, um, es un poco diferente. Y como se alude al consejo máximo, creo que sería fantástico que se presentaran. De esta manera, todos los contribuyentes y contribuyentes tendrían una mejor comprensión de lo que está pasando. En cuanto a tener el programa, tendrá la capacidad y la habilidad para detectar fugas. Una de las cosas más importantes en todo este programa fue que los períodos pico de tiempo, ya sea durante el día o la noche, se registrarían aquí en el Ayuntamiento. Y como resultado de eso, quienquiera que esté monitoreando o cualquier oficina que esté manejando esto, podrá obtener una copia impresa, podrá identificar la hora y eso, a su vez, podrá notificar al propietario de la vivienda que estaría teniendo este problema en particular. Como aludió el concejal Marks, se han estado publicando proyectos de ley astronómicos. Me he sentado allí donde la gente tenía billetes de 1.000 o 2.000 dólares debido a una pequeña fuga. Creo que cuando compramos el sistema en ese momento nos dijeron que el software que se incluiría costaba aproximadamente 100.000 dólares. Eso incluía tener una persona en el sistema. Así que no sé en qué medida eso se repercutió en el empleado y en el software, pero si tuviéramos eso, Probablemente ahora no estaríamos en la posición de hablar de personas que tienen estos proyectos de ley escandalosos. Pero no creo que sea sólo un sistema de 12.000 dólares, ya que será voluntario. Así que no sé cómo representará eso que cada casa de la comunidad pida a la gente que participe. Pero creo que lo que sería beneficioso es que vengan aquí, porque les dirán que el sistema de niveles con el que están trabajando ahora no ha funcionado aparentemente como pensaban. Primero, fueron los primeros 800 los que obtendrían una tarifa determinada. y luego hasta 1.200, luego hasta 1.200. Ahora son los primeros mil, y luego los primeros mil pies cúbicos, y así sigue y sigue. Así que creo que lo que el ayuntamiento y los contribuyentes realmente necesitan entender es observar el volumen de agua que utilizan esas personas. Ahora, cuando hablamos de la parte de conservación del programa, también estamos hablando de lo que la EPA, a través del gobierno federal, exige en cuanto a la cantidad de galones por día, por individuo, creo que es como 65. Y si miramos eso y lo multiplicamos, En cada hogar individual, tendrá una idea de cuánta agua se debe usar o se va a usar. Eso, en sí mismo, enviará una cantidad de nivel. Ahora mismo son 800. No sé qué sucederá una vez que los comisionados del agua se sienten y hablen sobre esto. Ahora, para mucha gente, esto podría sonar como, vaya, esto está muy por encima de su cabeza. Y probablemente lo sea, porque si lo piensas bien, cuando hablas de pies cúbicos, y el costo por pie cúbico, es mucho en qué pensar. Pero si estamos hablando de casi $7 millones, si no más, que tenemos en la cuenta excedente de las empresas de agua y alcantarillado, ese dinero definitivamente debería usarse. No hay nada en los libros que exija el uso exacto de ese dinero. Y lo que es más importante, si, de hecho, hay que retirar ese dinero para compensar el aumento del costo este año hasta que puedan determinar cuál será el costo exacto en pies cúbicos, cualquiera que sea el monto en dólares, ¿son 800, 900, 1000 pies cúbicos? entonces que así sea. Los contribuyentes necesitan que se entienda esto, pero deben salir y hablar al respecto. No deberían tener que pagar ni un centavo rojo por ningún aumento en la factura de agua y alcantarillado, ni un solo centavo rojo. Esta ciudad se está quedando con su dinero, aproximadamente $7,5 millones. Eso es muchísimo dinero. Hace mucho tiempo que no gastan ese dinero. Así que no dejes que nadie te confunda, te engañe o te haga pensar que tienes que pagar por ello. La ciudad tiene ese dinero. Es tu dinero. déjeles que lo paguen con la cuenta de agua y alcantarillado, déjeles que averigüen cuál es el dinero, cuál debe ser el costo en pies cúbicos, y pasará de ese período. Entonces, le agradezco, concejal Marks, por presentar esto.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Penta. Entonces, según la moción del concejal Marks, modificada por el concejal Long y Kern, ¿todos los que están a favor? Sí. Oh, lo siento, señor. Si desea hablar sobre este asunto, indique su nombre y dirección para que conste en acta.

[Robert Cappucci]: Bienvenido. Muchas gracias, señor presidente. Soy Robert Cappucci, 71 de la calle Evans. En cuanto a este sistema de monitoreo, espero que también incluya todos los edificios públicos de esta ciudad porque los contribuyentes son responsables de asumir ese costo. En términos de lo que acaba de mencionar el concejal Penta, este organismo aprobó una enmienda a un presupuesto para mantener las tarifas del agua iguales. Fue algo por una suma de $618,000 que luego fue vetado por el alcalde McGlynn, pero luego el presupuesto aún estaba firmado y ese dinero todavía tenía que ser contabilizado, pero luego todo eso simplemente desapareció cuando pasamos a este sistema escalonado. Así que espero que este sistema de seguimiento Es utilizado por este edificio, escuela secundaria, biblioteca, Chevalier. Lo que necesitamos saber es que necesitamos transparencia, porque si hay una fuga de agua en el Chevalier y los contribuyentes tienen que incurrir en este costo junto con otros costos que aumentarán en los próximos años con la aprobación de la Ley de Preservación de la Comunidad, les está costando mucho a los contribuyentes de esta ciudad. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Sr. Capucci. Y a propuesta del concejal Marks, sí.

[Michael Marks]: Si pudiera, el Sr. Capucci plantea un gran punto. Y el hecho de que ahora hay muchos edificios de la ciudad que no tienen medidores y no podemos decirles cuál es el consumo de agua porque no se está midiendo. Y, ya sabes, estamos pidiendo a los residentes que midan su consumo de agua, pero la ciudad no lo hace. Creo que es apropiado que le hagamos estas preguntas a Ron Baker y a la administración por qué ciertos edificios en la ciudad, ciertos edificios municipales propios, no son necesarios. Creo que es apropiado que obtengamos estas respuestas y, ya sabes, con el costo del agua y el alcantarillado en esta comunidad, tienes razón. El hecho de que todos pagamos nuestra factura por los edificios municipales, a mí, como residente, me gustaría saberlo. La ciudad también está de su lado conservando y también monitoreando su uso. Y eso se aplica a todos los parques de la comunidad que tienen agua. Eso va con los clubes de guías. Acabamos de crear una nueva ordenanza con los clubes de guías y el agua que están usando ahora no es necesaria. Y eso es algo que hay que analizar. Y tenemos que tener una contabilidad precisa, ya sean los edificios escolares o cualquiera de los edificios municipales, sobre lo que estamos usando en esta comunidad en términos de agua y alcantarillado. Ya no podemos pasar y decir, bueno, ya sabes, todos los contribuyentes están pagando por ello. ¿A quién le importa? Esa ya no puede ser la mentalidad que existió durante muchos años en esta comunidad, señor presidente. Así que ese es un gran punto que plantea el Sr. Capucci.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Así pues, a propuesta del Consejero Martz, Según lo modificado por el vicepresidente London Kern, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Presidente reconoce al concejal Camuso por suspensión de normas. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El concejal Camuso pidió la suspensión de las normas para desordenar las comunicaciones del alcalde. 15-734, al presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, de Michael J. McGlynn, alcalde, orden de re-préstamo. Fondos adicionales para proyectos de instalaciones del DPW Estimados señores presidente y concejales de la ciudad, solicito y recomiendo respetuosamente a su honorable organismo aprobar la siguiente orden de préstamo. Orden de préstamo de la ciudad de Medford, Massachusetts, fondos adicionales para proyectos de instalaciones de DPW. Se ordenó que la ciudad asigne $300,000 para pagar los costos adicionales del proyecto de instalaciones de DPW, cuyo proyecto fue aprobado previamente por este consejo el 9 de octubre de 2013. Y que para cumplir con esta asignación apreciada, el tesorero de la ciudad con la aprobación del alcalde está autorizado a pedir prestado una cantidad determinada bajo y de conformidad con el capítulo 44, sección siete, tres y siete, tres a de las leyes generales de o de conformidad con cualquier otra autoridad habilitante y emitir bonos. o pagarés de la ciudad, por lo tanto, y ordenó además que el tesorero de la ciudad esté autorizado a presentar una solicitud ante la Junta de Supervisión de Finanzas Municipales del Commonwealth de Massachusetts para calificar bajo los capítulos 44A de las leyes generales, todos y cada uno de los bonos o pagarés de la ciudad autorizados por esta votación o de conformidad con cualquier voto previo de la ciudad y en conexión con el mismo para proporcionar dicha información y ejecutar dichos documentos como supervisión de las finanzas municipales. La junta de supervisión de la Commonwealth de Massachusetts puede solicitarle muy sinceramente a usted, Michael J. McGlynn, alcalde y la representante de la oficina del alcalde en este asunto es Anne Baker. Uh, el puesto de Anne Baker es el de auditora de la ciudad de Medford. Sí. Gracias por ese recordatorio. Um, concejal, ¿queremos permitir que Anne hable un momento para explicar? quiero hablar ¿Concejal Penta?

[Robert Penta]: Señor Presidente, esta es la primera vez que recibimos esto. No tenemos nada en nuestro paquete de explicaciones. Así que voy a utilizar la regla 20 de las reglas de nuestro concejo, que básicamente dice que cualquier documento financiero que aparezca en la agenda del concejo por primera vez se colocará automáticamente sobre la mesa durante una semana cuando cualquier concejal solicite dicha acción. Así que voy a pasar al documento que está sobre la mesa y tendremos alguna explicación desde ahora hasta la próxima semana. Así, a propuesta de la mesa del concejal.

[Unidentified]: Bueno.

[Robert Penta]: Es automático.

[Fred Dello Russo]: Lo cual es indiscutible. Eh, todos los que estén a favor.

[Robert Penta]: No, es automático. La regla dice que es automático. Cualquiera cuenta. Está totalmente sobre la mesa. Muy bien.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Entonces eso es en un solo elemento.

[Fred Dello Russo]: Adelante. Um, a través de la silla, por si acaso, um,

[Breanna Lungo-Koehn]: Utilizamos esa regla para todos; sé que tenemos cuatro de estos documentos para nosotros antes de que posiblemente se presenten los cuatro. ¿Podemos obtener información detallada? Porque tengo el mismo problema. Quiero decir, realmente no se nos da ninguna información sobre adónde se destinarán estos 300.000 dólares. Luego tenemos uno por 200.000 dólares, tenemos uno por 350.000 dólares y... creo que podría ser eso, pero... Sólo hay tres.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Uno fue retirado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tres, está bien. Tenemos los tres y realmente no hay explicación para ninguno de ellos. Entonces, si pudiera brindarnos un informe detallado sobre los tres.

[Fred Dello Russo]: ¿Puedo sugerir que, dado que se invocó la Regla 20 en la primera moción, no discutamos eso? Uh, porque es, uh, la regla ha sido evocada. Por lo tanto, es posible que no lo discutamos, pero si quisiera sobre el tema de la cochera y también sobre, eh, simplemente dénos una breve sinopsis antes de presentarlos para la discusión.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Señor presidente, voy a decir lo mismo para 15 siete 36 en lo que se refiere a la regla, um, 20.

[Robert Penta]: Esta es la primera vez que esto es... No hemos presentado eso para discusión. Acabas de mencionar la cochera. Ese es el siguiente en la fila. Ella simplemente lo dijo. Acabas de terminar de hablar del primero, que son los anuncios de la ciudad. Ahora estamos hablando de la cochera. ¿No mencionaste la cochera?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Dije cochera. Dijiste discutirlos.

[Robert Penta]: Sí.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo me gustaría saber más sobre los proyectos. Me gustaría saber donde esta... Se van a gastar tres cuartos de millón de dólares, no hay una explicación detallada. Sólo pido que nos lo pongan por escrito para que podamos tomar una decisión informada.

[Robert Penta]: Entonces 15, 735.

[Michael Marks]: Señor Presidente, a través de usted, tal vez podría comunicarse con la administración para que cada vez que se presente una auditoría de préstamo ante el consejo, Deberíamos estar informados de antemano en qué van a gastar el dinero, en lugar de escucharlo la noche del día. Simplemente no tiene ningún sentido.

[Fred Dello Russo]: Entonces, para que conste, 17-735 a los miembros del Concejo Municipal de Medford para una orden de préstamo de Michael J. McGlynn, Carriage House, Brooks Estate Remodeling. Estimado señor presidente.

[Robert Penta]: Señor Presidente, en este momento propongo que se invoque la sección cuatro de la regla 20, ya que aparece en el consejo por primera vez y se necesita un consejo para ponerla automáticamente sobre la mesa.

[Fred Dello Russo]: Esa moción es indiscutible. 715-735 está sobre la mesa. 15-736. Al Presidente y a los miembros del Concejo Municipal de Medford, de parte de Michael J. McGlynn, Alcalde, lea la orden de préstamo Winthrop Street-Sr. Presidente. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Asimismo, tomando la regla número 20, apartado 4, preparando por primera vez esta cantidad en particular, este papel en particular. Muevo que el papel esté sobre la mesa.

[Fred Dello Russo]: A propuesta del concejal Penta, indiscutible. Gracias, Sra. Panadero. A propuesta de un Consejero Caballero de remitirlo al orden habitual del día. Todos los que estén a favor, todos los que se opongan 15 a siete 30 ofrecidos por el Concejal Caballero, que se resuelva. El superintendente de escuelas y el director de presupuesto proporcionan al consejo la estimación de costos relativa a la contratación de guardias de seguridad en nuestras escuelas públicas. Se resuelve además que las políticas y protocolos de seguridad del departamento escolar, eh, las políticas y protocolos de seguridad se envíen al Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Como estudiante de las Escuelas Públicas de Medford, siempre estuve muy familiarizado con los oficiales de seguridad que teníamos en la escuela secundaria, los oficiales de seguridad, los oficiales de recursos comunitarios que teníamos en nuestras escuelas primarias y secundarias en ese momento, y en las escuelas secundarias. Hasta la fecha, señor presidente, todo el mundo está al tanto del incidente en el que alguien violó los protocolos de seguridad en una de nuestras escuelas locales y pudo robar unos 800 dólares a algunos profesores el viernes antes de las elecciones. Y dicho esto, señor presidente, creo que es hora de que analicemos detenidamente el restablecimiento de los guardias de seguridad escolares reales en nuestros edificios de escuelas públicas. La tecnología es excelente y ciertamente la acepto, señor presidente. Ciertamente siento que las cámaras son herramientas muy importantes. Sin embargo, no reemplazan el buen y antiguo trabajo de una presencia policial o de seguridad en nuestras escuelas públicas, señor presidente. Así que pediría a mis colegas del Consejo que apoyen esta resolución. obtener una estimación de costos del superintendente de escuelas, así como de nuestro director de presupuesto, y también recibir una copia de los protocolos de seguridad enviada a nuestra atención para su revisión. Señor Presidente, siento que, mientras nos preparamos para el presupuesto, este sería un tema importante que deberíamos examinar.

[Richard Caraviello]: Así que sobre la moción presentada por el consejo nocturno, el cuidado del amarillo. Gracias, señor presidente. Uh, agradezco al consejo por presentar esto. Um, la semana pasada probablemente recibí una docena de llamadas telefónicas de diferentes padres, además, mi propia familia estaba preocupada por lo que pasó. Eh, Una de las cosas que más preocupaba a los padres era la falta de respuesta de los departamentos escolares. Entonces creo que necesitan llegar a algún tipo de declaración sobre lo que está sucediendo allí durante la última semana. Pero también me gustaría tener un reportaje sobre las cámaras. En todos los edificios, ¿tenemos cámaras en todos los edificios? ¿Están trabajando? Sé que hace algún tiempo asignamos algo de dinero para algunas cámaras. ¿Se han instalado? ¿Cuál es el estado de ellos?

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Según lo enmendado por el concejal Caraviello, el departamento escolar informará además sobre el estado de implementación y distribución de las cámaras de seguridad.

[Richard Caraviello]: Y algún tipo de declaración oficial sobre lo sucedido aparte de lo que escuchamos en las noticias. Y un comunicado oficial de la oficina del superintendente.

[Robert Penta]: Gracias, Concejal. Concejal Penta. Una de las cosas que es muy inquietante es el hecho de que alguien realmente entró en ese edificio. Cómo y por qué atravesaron puertas cerradas, no lo sé. Ese es el número uno. Número dos, los seis maestros involucrados a quienes les saquearon los bolsillos durante el transcurso del día escolar, ya sabes, presenta una situación muy inquietante e incómoda. Lo desafortunado es que no hubo presencia policial, no se llamó a la policía. La oficina del superintendente, hablando de nuevo, digámoslo de esta manera. La oficina del superintendente no se presentó. El argumento fue que era justo antes de una elección. No querían que la gente pensara que sus escuelas no eran seguras. Ya sabes, es una situación aterradora. El incidente realmente ocurrió. No puedes negarlo. No puedes esconderte de ello. Ya sabes, había un candidato postulándose para el comité escolar, Chris Murphy, y esa era una de las cosas sobre las que estaba insistiendo: la falta de seguridad escolar y la necesidad de seguridad escolar. Y no podría ser más frecuente ahora. Y es lamentable que se haya encubierto antes de las elecciones, cuando, de hecho, tuvo lugar la semana anterior a las elecciones. Dicho esto, es una preocupación absoluta no sólo para los profesores, sino también para los estudiantes. Podría haber sido algún loco que hubiera entrado en ese edificio y hecho lo que quisiera que hubiera podido dañar a los maestros, a los estudiantes y al edificio en sí mismo. Y está mal. Acaba de gastar más de $500 000 para contratar cinco nuevos administradores en esa escuela a $94 000 cada uno el año pasado. No sé qué están haciendo. Pero ciertamente no sirve para proteger la seguridad de los niños de la escuela. No tiene nada que ver con contratar nuevos maestros de escuela o comprar útiles o incluso investigar un sistema de seguridad. Está mal. Sabes, esta administración escolar realmente necesita ser examinada. Y espero que el nuevo comité escolar que llegue, analice detenidamente cómo se procesan estas escuelas y su presupuesto. Porque, ya sabes, no puedes seguir con esto y esconder y encubrir todo lo que está pasando. Gracias, concejal Patu.

[Fred Dello Russo]: Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Yo también recibí llamadas telefónicas y algunos correos electrónicos de padres, y creo que fueron más preocupados por no haber sido notificados sobre lo sucedido que por el incidente real. Y hablé con Diane Guarino, la directora de la escuela, y luego me comuniqué con el superintendente Belson. Y algunas de las cosas, algunos de los cambios que hicieron son cambios positivos dentro de la escuela, pero también genera preocupación, ya sabes, con respecto a ser reactivo en lugar de proactivo. Entonces uno de mis grandes Me alegra que el Consejo haya puesto esto en la agenda porque una resolución que iba a tomar la próxima semana, la mencionaré ahora, es asegurarme de que los cambios que hicieron en la Escuela McGlynn después de este incidente se implementaran en cada una de nuestras escuelas primarias, intermedias y secundarias. No podemos hacer cambios en la Escuela McGlynn simplemente porque sucedió en la Escuela McGlynn. Tenemos que asegurarnos de realizar estos cambios. Así que pediría que el comité escolar investigue Y que todos los directores analicen estos cambios realizados por la Escuela Intermedia McGlynn y los implementen en todo el sistema. Queremos asegurarnos de que cada niño, cada maestro, cada miembro del personal esté seguro dentro de cada escuela, no solo, ya sabes, en McGlynn. Conozco algunos de los cambios, y tengo un correo electrónico donde ahora todo el personal, los suplentes y los visitantes deben usar insignias todos los días. Así que asegurémonos de que eso sea consistente en todo Medford. Las puertas del jardín de infantes estarán cerradas todo el día. K regresará del recreo por la puerta trasera principal. Cada maestro ahora tiene una llave. Además, los monitores de almuerzo estarán presentes en la entrada por la puerta trasera. Los guardias de seguridad abrirán la puerta para los visitantes si el guardia de seguridad está de descanso o está lejos del escritorio. Las secretarias llamarán a los visitantes, estos se registrarán en la oficina principal y recibirán una tarjeta de identificación. Y si un visitante ingresa al edificio y se niega a cumplir con el protocolo de visitantes, se llamará a un administrador para que lo ayude. Así que realmente pido que el comité escolar observe estos cambios que están haciendo, se asegure de que se realicen en todo el sistema y realmente vea si es necesario realizar cambios adicionales, ya sea guardias de seguridad en cada escuela o cambios adicionales más allá de estos cinco pasos. Necesitamos mantener a nuestros hijos seguros. Y si una mujer puede pasar por la puerta trasera, A través de la fila del almuerzo, tenemos un problema del que debemos asegurarnos. Tenemos suerte. Fue una pena que robaran dinero, pero un niño podría resultar herido. Tenemos que asegurarnos de que eso no suceda.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Entonces, ¿esa es una enmienda?

[Breanna Lungo-Koehn]: Esa es una enmienda que el comité escolar considera para realizar estos cambios en todo nuestro sistema escolar.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. El presidente reconoce al concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y ciertamente estoy de acuerdo con todos los sentimientos de todos mis colegas esta tarde. Sabes, esto es muy perturbador. Como se mencionó en comentarios anteriores, tenemos suerte de que lo único que sucedió fue la pérdida de la propiedad personal de las personas y nada más atroz. Y simplemente, es muy inquietante. Sabes, los padres están muy preocupados por esto, y muy bien deberían estarlo. Creo que tienen que haber algún tipo de mesa redonda. Sé que el jefe de policía y el departamento de policía están activos en las escuelas, pero ¿sabes qué? De hecho, hace varios años existía el programa STARS. No estoy tan seguro de si todavía existe. Es el equipo de respuesta a la evaluación de amenazas escolares y está formado por todos los departamentos de policía del área y NMLAC y algunos de los otros equipos SWAT del área. Pero si pudiéramos obtener una actualización también. Es lamentable, pero son cosas, De esta magnitud, cuando sucede, empiezas a pensar en otras cosas que podrían suceder. La gente que vivía en la línea Watertown-Cambridge nunca pensó que habría una persecución de coches en su vecindario. con granadas y bombas caseras. Ya sabes, y solo tenemos que asegurarnos de que se tomen todas las precauciones en lo que respecta a la seguridad de nuestros estudiantes. Así que sólo quiero dejar constancia de mi apoyo a esto. Y esto no es algo que deba esperar 10 días para que llegue el alcalde y luego enviarlo al superintendente de escuelas. Esto es algo que deberíamos abordar de inmediato. Además, si pudiéramos pedirle al jefe de policía una actualización, porque el video de vigilancia que tienen del perpetrador individual, parecen una imagen bastante clara. Con suerte, con la ayuda del público, si no lo ha sido ya, pero con la ayuda del público, pueden identificar y responsabilizar a esta persona, o personas responsables de este comportamiento atroz.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Así pues, esa moción, modificada por la moción principal del Consejo Knight, modificada por los Concejales Caraviello, Lungo-Koehn y Camuso, Concejal Penta.

[Robert Penta]: Un pensamiento rápido. Quiero decir, si alguna vez hay un momento para unir ambos cuerpos, sería este. Yo sugeriría que se celebrara una reunión conjunta entre el comité escolar y el ayuntamiento simplemente porque tuvo lugar en una escuela. Quién puede decir que no puede tener lugar en este edificio de aquí ni en ningún edificio de obras públicas. Esta es una gran llamada de atención. ¿Te das cuenta de que el niño podría haber sido secuestrado? Podría haber resultado herido. No tenemos idea de cuál es el potencial, pero es obvio. Es lamentable que hoy en día tengamos que actuar así. Pero si tenemos que actuar así para proteger lo que tenemos, y son los niños, los maestros y la gente que trabaja aquí, entonces tenemos una responsabilidad. Para eso pagan impuestos, creen y esperan que sus hijos estén seguros. Voy a proponer, señor presidente, que se lleve a cabo una reunión conjunta entre el comité escolar y el consejo en lo que se refiere a la seguridad en el sistema escolar. Y tal vez podamos abordar nuestros propios edificios públicos al mismo tiempo. Esto no va a desaparecer.

[Fred Dello Russo]: Y según lo enmendado por el Concejal Penta, para la reunión conjunta del Concejo Municipal y el Comité Escolar de Medford. ¿Sobre este asunto? Sobre este asunto.

[Joe Viglione]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Buenas noches, presidente del consejo. Mi nombre es Joe Villione, 59 Garfield Ave. ¿No fue hace unas semanas que un encargado de mantenimiento que había salido de una escuela en el área de Plymouth empezó a entrar y hacer exactamente lo mismo, revisar las carteras de los profesores? así que sucedió hace unas semanas. Lo que me parece muy inquietante es que todas las escuelas, no solo Medford, todas las escuelas están en alerta máxima y dicen, vaya, este es un hombre de mantenimiento que tenía acceso al lugar. Así que ese tipo de persona puede colarse y pasar desapercibida. Puedes ver a la escuela cometiendo un error allí. Esto es mucho más atroz, como dijo Paul Camuso, atroz, porque ahora solo entra una persona que no era de mantenimiento. Ahora bien, mi preocupación, obviamente, El alcalde quiere que la estación de acceso público esté allí. Me gusta hacer acceso público. Traigo a una autora de best sellers, Jennifer Weiner, y al autor de best sellers, Brad Meltzer. ¿Querrán ir allí cuando hago mi show normalmente por la noche? Ahora son las escuelas, es decir, necesitamos algún tipo de medidas de seguridad para la estación de acceso público si estará allí en la escuela secundaria. Entonces me gustaría que eso se agregue de alguna manera. porque van a entrar personas de afuera y ni siquiera sabemos si son miembros de la estación de acceso. Podría ser cualquier persona de cualquier lugar diciendo, bueno, actuaré como si fuera un miembro de la estación de acceso, entraré y haré algo dañino. Y no quiero correr ningún riesgo. Ya soy mayor. No quiero correr riesgo.

[Fred Dello Russo]: Gracias. La moción del concejal Knight es modificada por los concejales Caraviello, Lungo-Koehn, Camuso y Penta. Moción de aprobación por parte del Concejal Knight. Se ha solicitado pasar lista. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Camuso? Sí. ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Penta? Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Del Russo? Sí. Y con el voto afirmativo y no negativo de siete, la moción se aprueba. 15-731 ofrecido por el Concejal Knight. Que se resuelva el costo asociado al programa bianual de barrido de calles y que se remita al ayuntamiento. Que se resuelva además un desglose de qué porción es ¿Qué parte se maneja internamente y qué parte se maneja a través de un servicio contratado para incluirse en el análisis? Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. La razón por la que presento esta resolución es porque me preocupa si estamos aprovechando al máximo nuestro dinero en términos de barrido de calles. ¿Y ese es el Sr. Geer? Yo atenderé la llamada. No, señor Presidente, presento esta resolución porque me preocupa si estamos aprovechando al máximo nuestro dinero. Así que me gustaría ver cuánto estamos gastando realmente sólo en barrer las calles. la subcontratación y lo que hemos hecho internamente. Y tal vez podamos expandirnos de dos veces al año a tres, cuatro, cinco o seis, o Dios no lo quiera dos veces por semana.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Me gustaría enmendar el consejo y su moción. Si no le importa, ¿por qué estamos gritando en las calles cuando las hojas no están caídas? Uh, yo pensaría que vamos a hacer red, quiero decir, ya hemos empezado a hacer, las hojas todavía están en los árboles. Pensaría que estos camiones tendrán que pasar una vez más, pero ya comencé a recibir llamadas de personas que, que están, están haciendo las calles y las calles un día después, las calles parecen como si ni siquiera hubieran sido terminadas. Quiero decir, ¿hay alguna razón por la que empezamos tan temprano? Así modificado por, uh, me gusta eso. Me gustaría pedir que la ciudad haga un segundo barrido después de que las pistas estén completamente terminadas.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Así lo modificó el concejal Caraviello sobre por qué ahora, y no cuando las hojas se hayan caído por completo.

[Adam Knight]: Creo que también es importante tener en cuenta el barrido de calles. Creo que todos hemos recibido las llamadas, pero el barrido de calles ha comenzado y continuará durante los próximos días y comenzó el lunes. Y también una de las mayores peticiones que he visto de los miembros del DPW es no tirar las hojas a la calle. Exactamente.

[Paul Camuso]: El presidente reconoce al concejal Camuso. Gracias, señor presidente. Cuando nos fijamos en la forma en que se barre las calles en esta comunidad, hay una forma más inteligente de hacerlo. En primer lugar, la gente todavía piensa que esto fue hace cinco años, cuando podías poner una gran pila de hojas frente a tu casa y ellos simplemente bajaban y recogían todo. Desafortunadamente, si recordamos que la reparación de equipos durante esos años en los que hicimos eso fue significativa. Dicho esto, Sabes, tenemos un problema mayor en el que también debemos empezar a pensar. Como aludió el concejal Caraviello, las hojas aún ni siquiera están en el suelo. Lo que va a pasar es que las calles serán barridas. Las hojas van a caer. Los depósitos de captación se van a obstruir. Las calles se van a convertir en una capa de hielo. Vamos a tener problemas de seguridad pública. Con suerte, el DPW, y anunciaron el puesto del nuevo comisionado el otro día, Con suerte, podremos conseguir a alguien que realmente pueda abordar esto, señor Presidente, y hacerlo rápidamente. Porque después de barrer las calles, vuelve a quitar la nieve. Y si miramos atrás, al traicionero año pasado, solo tendremos problemas si recibimos la mitad de la cantidad de nieve que tuvimos el año pasado. Uno de los mejores equipos que poseen es ese gran quitanieves que compraron en los años 1970 o 1960, creo. Ni siquiera estoy seguro. Pero tuvieron que sacarlo, ponerlo en funcionamiento con Timmy McCarthy y el resto de los mecánicos en el garaje, y sacarlo para ensanchar las calles. Incluso en las pequeñas calles laterales no se podía derribar un camión de bomberos. Así que solo estoy pensando en el futuro, donde si comenzamos a obstruir y congelar los depósitos de captación, vamos a tener algunos problemas importantes en nuestras manos. Y esto es tarde. Normalmente, el barrido de las calles se realiza incluso antes. Pero desafortunadamente, la Madre Naturaleza y el Los colores cambiantes de las hojas ocurren a finales de este año, sobre los cuales no tenemos ningún control. Por último, este ayuntamiento presionó en el pasado para que se recogieran las hojas más tarde, como lo hemos hecho. Pero desafortunadamente, la última hoja recogida se recogerá antes de que caigan todas las hojas. Así que esa es otra cosa con la que vamos a lidiar en el futuro. Tal vez si podemos analizar la gestión de residuos, ver si también pueden enviar una recogida adicional. después de que la mayoría de las hojas hayan caído. Así que gracias por mencionar esto, Concejal Knight.

[Robert Penta]: Concejal Penta. Una de las cosas que creo que realmente es necesario considerar es la parte desafortunada que esta administración no ha podido abordar. Son tres años seguidos que hemos estado hablando de esto. Y de hecho, esto se ha convertido en un problema cada vez mayor desde que tenemos estos barriles verdes en el manejo de desechos porque ha cambiado todo el tipo de recolección que se lleva a cabo aquí en esta comunidad. Si esta administración hubiera tenido la previsión reconocer que no es dos veces al año que hay que barrer las calles. Cuando puedes ir a nuestra ciudad hermana de Somerville, barren cada dos semanas, pares, impares, pares e impares. Le hacen saber a la gente que está en su factura telefónica. Observo que está en su factura de impuestos. Les informan de antemano cuál es el plan de juego. No sé. Espero que la nueva administración comprenda que estos son problemas graves que tienen un impacto en los contribuyentes aquí dentro de nuestra comunidad. Es obvio que la actual administración no quiere abordarlo. El consejo lo ha abordado y ha acertado con este asunto. Lo desafortunado es que, ya sea una semana antes o una semana tarde, ese no es el problema. El quid de la cuestión es, ¿qué estás teniendo hasta ese momento? No puedes darte la vuelta y decir, bueno, te vamos a dar una semana extra de recolección de hojas, pero te vamos a quitar algo más, porque eso es lo que tenemos con el contrato. Al contrario de lo que todos los concejales saben, hace dos años la administración presidencial renovó el contrato por otros 10 años. El consejo nunca fue informado de ello. Dicho esto, en lo que se refiere a nuestra recolección de basura, acaba de terminar la construcción de un nuevo edificio por $ 14,5 millones y todavía solo puede barrer las calles dos veces al año. No tiene ningún sentido. ¿Dónde está el programa que debería existir y que aborde cuestiones como ésta? No existen. Todavía estás hablando de eso. Se sigue hablando del potencial de peligro, como acaba de mencionar el concejal Camuso. ¿Y si llueve, nieva o lo que sea, el hielo, los derrapes? Todas estas son cosas potenciales. Y estas son las cosas de las que se debería hablar y discutir. Esto es lo que hace un buen administrador. Trae a los jefes de su departamento, ya sea una mujer o un hombre, y discuten estas cosas que van a tener un impacto definitivo. En este momento, es obvio que no ha habido ninguna discusión y estamos de regreso al punto donde estábamos hace tres años. Y ahora, todo lo que pueden esperar es esperar que no nieva, y que la Madre Naturaleza simplemente haga sus cosas, y la ciudad está tontamente saliendo allí ahora mismo. Bueno, la pregunta debería ser, ¿por qué tienes que salir ahora mismo? Si la ciudad es dueña del Sweet Streeper y no sabemos cuánto de él es una persona externa, ¿por qué no esperamos hasta que caigan las hojas y luego salimos? Pero eso es demasiado proceso de pensamiento porque no creo que vaya a existir en este edificio. Espero que el nuevo concejo y el nuevo alcalde entiendan que estos son temas cotidianos, de sentido común y prácticos que deben abordarse con sentido común.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Creo que el concejal Penta acaba de dar en el clavo. Nos referimos a esto como un programa de barrido de calles. No tenemos un programa en la ciudad. Nunca tuvimos un programa. Los residentes recordarán los días en que solían venir y poner un papel en su árbol o en su poste telefónico diciendo que iban a barrer las calles ese día o muy pronto. Luego pasaban junto a la policía con las bocinas. y decir: vamos a barrer tu calle hoy, esta tarde. Este programa, ni siquiera debería llamarlo programa, ha cambiado 20 veces diferentes. Nunca hemos tenido un programa establecido. Y lo que nos falta ahora es notificación. Están usando el sistema 911 inverso, pero, para ser sincero, eso es inadecuado. La administración utiliza un cartel electrónico en la plaza, pensando que esa es la notificación. Tienes que atravesar la plaza para saber cuándo comienza el barrido de calles. Luego recibes una llamada telefónica que te dice: consulta el sitio web de la ciudad y eso te dirá cuándo estaremos en tu vecindario. Quiero decir, es simplemente arcaica la forma en que se manejan las cosas. Y el mensaje de voz que recibí el otro día decía: Se etiquetará y remolcará si se considera necesario. Bueno, o vas a etiquetar y remolcar o no. Si el auto está frente a mi casa, ¿quién determina si es necesario que lo vayan a etiquetar o remolcar? Quiero decir, ¿cómo se ejecuta un programa como ese? Y durante muchos años, los barrenderos rodeaban los camiones. Así que los residentes que querían que barrieran el frente de su casa, estacionaron su auto en el camino de entrada y el siguiente imbécil estacionó frente a su casa. Y entonces el camión daría vueltas y tu casa nunca sería barrida. Y es sólo dos veces al año. Y luego recibimos, cada año, un premio nacional. Somos Tree City EE. UU. Pero la ciudad se niega a limpiar las hojas. Piénselo. Sólo barremos dos veces al año, pero somos Tree City USA. ¡Qué distinción! Quiero decir, es realmente una locura cómo se ejecuta este programa. Y es normal en esta administración. Sinceramente, en los últimos 28 años no ha ocurrido nada parecido a un programa, un programa organizado. Creo que si los residentes supieran que tienen un anuncio en su calle a través de carteles, lo harían en Cambridge, Somerville, Malden, Arlington. Señalización adecuada. Y no me refiero a un trozo de papel clavado en un árbol. Tiene un poste de metal con carteles que indican que su calle será barrida el tercer martes de cada mes. Y puedes ser creativo y hacer lados pares e impares como lo hacen en Cambridge para aliviar parte de la congestión que supone sacar todos los coches de la carretera. Hay muchas cosas que se podrían hacer. Pero en esta ciudad nunca se explora nada. Y armamos este programa improvisado en el que envían a estos barrenderos a toda prisa. Y si atrapan autos en tu calle, simplemente pasarán de largo. Y luego, si remolcan, la gente se molesta porque falta notificación, lo cual estoy de acuerdo. No todo el mundo recibe esa llamada inversa al 911. Y sabes, simplemente no tiene ningún sentido en una ciudad de este tamaño. ¿Cómo se maneja una ciudad de este tamaño sin un programa coherente que indique que, si los residentes lo saben, moverán su automóvil, señor presidente? Si los residentes lo saben, esto es lo que tengo que hacer como residente. Tengo que sacar mi auto de la calle el tercer martes de cada mes. Esa es mi responsabilidad. Está publicado en mi calle, está en el sitio web de la ciudad, esa es mi responsabilidad. Me dicen, ya sabes, que vergüenza. Pero para tener un programa en el que se quiera o no, hay un cartel electrónico en la plaza, recibes una llamada inversa al 911 sobre el barrido de calles, pero no recibes ninguna cuando están robando escuelas en el área al 911. Simplemente no tiene ningún sentido, señor presidente. Realmente no es así. Y el concejal Lungo-Koehn mencionó hace un par de semanas el abuso del 911, y creo que lo estamos viendo ahora mismo. Estamos viendo anuncios de carreras en ruta y todo lo demás que sucede bajo el sol, ya sabes, dedicatorias y todo lo demás, pero no el uso adecuado del 911, que tiene fines de emergencia para notificar a la gente de los vecindarios sobre lo que está sucediendo en su vecindario. inquietudes que pueda tener para sus hijos o sus padres mayores que viven en la ciudad. Preocupaciones como esa, señor presidente. Entonces, ya sabes, espero, como el consejo adjunto, que la nueva administración considere oportuno implementar un verdadero programa de barrido de calles que notifique a los residentes que, en última instancia, la idea de un programa de barrido de calles es barrer las calles. Y si todavía tienes la mitad de tus coches en tu calle, como dijo el concejal Camuso, esas hojas acabarán en los colectores. Van a obstruir las cuencas por las cuales, señor Presidente, ese contrato se ha ido recortando año tras año. La empresa privada que contratamos para limpiar las cuencas, el alcalde la ha ido recortando poco a poco porque no quiere contratarla. Y lo que vamos a ver como resultado en esta comunidad, lo que estamos viendo en todos nuestros vecindarios es un aumento en las inundaciones debido a eso, Sr. Presidente. Pero ese es un liderazgo que no funciona, señor presidente, y eso es con lo que estamos atrapados en este momento.

[Fred Dello Russo]: A moción del Concejal Knight, según enmendada por el Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? The motion carries. A propuesta del concejal Camuso, de anular el trámite. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 15-737. Al Honorable Presidente, a los miembros del Concejo Municipal de Medford, Ayuntamiento, Medford Mass, 02155, estimado Sr. Presidente y Concejales, solicito y recomiendo respetuosamente que su Honorable Cuerpo apruebe el pago de facturas de años anteriores del Departamento de Construcción por un total de $2006,74 de conformidad con el Capítulo 4, Párrafo 64, debido a la supervisión de la oficina. Estas facturas de marzo y junio de 2015 no se pagaron sin querer. The Building Commissioner is present to answer any questions you have. Sobre la propuesta de aprobación del concejal Camuso, concejal, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos hacer que el Comisionado de Construcción viniera y explicara qué proyectos de ley eran estos, así podríamos hacerlo.

[Paul Mochi]: Buenas noches, señor Presidente, miembros del Consejo. Ante ti esta noche, había dos facturas impagas. y la cantidad de $190, y eso fue para el trabajo realizado en las unidades de techo para el aire acondicionado de la Sala del Consejo. Hubo un par de contactos que estaban usados. Básicamente se fue desgastando con el paso de los años. Hubo que reemplazarlos y recablearlos, y eso se hizo en marzo pasado. Y el otro billete, el segundo billete por valor de 1.800 dólares, Se hizo en junio pasado, y era una bomba circuladora arriba en la sala de calderas. Hubo que cambiar la bomba circuladora. Esos fueron los dos proyectos de ley que tienen ante ustedes esta noche.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Dijo el alcalde de dónde obtendríamos los $2,000 y de qué cuenta provenían?

[Paul Mochi]: Sí, concejal Long. Actualmente tenemos contratos de mantenimiento con ambos proveedores. Uno es para fontanería y otro para calefacción y mantenimiento del ayuntamiento. Y los contratos que tenemos con ellos son para el mantenimiento que hacen todos los años. Sin embargo, estas dos facturas no están cubiertas por el mantenimiento regular. Están fuera del alcance de eso, las reparaciones de algunos de los equipos que se averiaron. Así que lo pagaremos con cargo a la cuenta de mantenimiento del ayuntamiento.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿sacar dinero del año fiscal 2016 de la cuenta de mantenimiento para pagar este 2000 a partir del 2015? Sí, correcto. Gracias.

[Robert Penta]: El presidente reconoce al concejal Penta. Sr. Mulkey, mire hacia el techo. Siéntate ahí.

[Paul Mochi]: Lo sé.

[Robert Penta]: Son dos años y medio. ¿Qué está sucediendo?

[Paul Mochi]: Bueno, simplemente tuve una reunión la semana pasada con Louise Miller sobre eso. Tenemos un informe. hecho por Russo Bar que aborda este par de temas en ese Consejo. Tenemos el parapeto del techo, reparaciones del techo, lo que también implicará el trabajo de la cornisa allí arriba, un techo nuevo y reparaciones de la cúpula. Y parte de eso también son las reparaciones del techo del ayuntamiento. Y ahora mismo tenemos un informe del bar Russo que detalla todas las áreas que necesitan ser reparadas. Y cuando me reuní con Louise Miller la semana pasada, estábamos en el proceso de dar el siguiente paso, que sería recibir una propuesta de ellos para redactar los documentos de licitación y salir a licitar.

[Robert Penta]: Pensé, señor Presidente, cuando Louise Miller estuvo aquí hace unas semanas, ella indicó que las ofertas se estaban presentando y se suponía que debían hacerlo ahora. Entonces, ¿lo único que tienes ahora es el alcance del trabajo que hay que realizar?

[Paul Mochi]: Sí, eso es correcto. Disponemos de un informe sobre el alcance del trabajo que hay que realizar. Correcto.

[Robert Penta]: ¿Tiene una estimación de eso? ¿Cuál se prevé que sea ese alcance?

[Paul Mochi]: La estimación inicial que obtuvimos fue de 1,5 millones de dólares para el techo, el techo, las reparaciones del parapeto en las reparaciones del techo del consejo.

[Robert Penta]: ¿Se puede arreglar eso sin el techo?

[Paul Mochi]: Eso se puede arreglar. Sin embargo, nuestra preocupación con eso es que si lo reparamos ahora y no lo reparamos, hacemos una reparación permanente de las fugas que tenemos allí, lo cual está relacionado con todo el daño que ha habido en la pared de Papert, que si lo reparamos ahora, estará sujeto a más daños por cualquier fuga que vaya a ocurrir allí.

[Robert Penta]: Así que solo estamos diciendo que aproximadamente 1,5, o lo que sea que finalmente resulte ese número, será un gasto que saldrá Este año, el presupuesto de 2016, ¿es cierto, Ann? ¿De ahí tendría que venir el dinero? ¿O un vínculo o algo así?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: No se asignó dinero en el presupuesto de 2016. Aún no.

[Robert Penta]: Cualquiera que sea el exceso de esa cantidad en dólares.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Lo más probable es que se trate de una emisión de bonos.

[Robert Penta]: Punto de información, Concejal Caballero.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Lo más probable es que se trate de una emisión de bonos. Punto de información, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: ¿No asignamos algo de dinero en la iniciativa de mejora comunitaria que aprobamos en abril pasado para el parapeto como parte del?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: ¿Lo de la CPA?

[Adam Knight]: ¿La iniciativa de mejora comunitaria?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: No sé lo que estás diciendo.

[Adam Knight]: ¿La iniciativa de mejora comunitaria?

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: No sé de qué se trata eso.

[Adam Knight]: Usted, Louise, se presentó ante el consejo por una fianza de 1,4 millones de dólares para varios artículos, topes de velocidad removibles, cámaras de seguridad removibles. Creo que parte de eso fue el parapeto incluido en esa iniciativa de mejora comunitaria.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Oh, ¿la votación gratuita en efectivo en diciembre pasado? No recuerdo si había algo ahí para eso.

[Robert Penta]: Creo que lo hubo. No, no fue dinero en efectivo gratis. Fue un programa de mejora, por así decirlo, con multitud de cuestiones, y esa fue una de ellas.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: ¿Y se asignó dinero para ello?

[Robert Penta]: Lo hicimos.

[Adam Knight]: Tuvimos una repavimentación de siete parques. Tenía topes de velocidad removibles. Tenía las cámaras de seguridad. Tenía 300.000 dólares.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Pensé que ese era el flujo de caja libre. Fueron 1,4 millones de dólares, 1,3 millones de dólares, 1,8 millones de dólares.

[Adam Knight]: Tenía la cochera, 300.000 para reparaciones de tocones y aceras que estaban relacionadas con el agua.

[L9vF4yM-fUc_SPEAKER_20]: Sí. No recuerdo si había algo ahí para eso. Tendría que mirarlo a ver si no recuerdo nada.

[Robert Penta]: No, no podría ser por dinero en efectivo gratis. Porque si eso, ni siquiera estaríamos discutiendo esto. Estamos hablando de dinero que supuestamente se reservó y eso fue todo y el parapeto fue parte de eso.

[Fred Dello Russo]: Pensé que 1,4 millones de dólares para la comunidad era un bono.

[Robert Penta]: Estoy bastante seguro de que era un vínculo. Mover aprobación.

[Fred Dello Russo]: Moción de aprobación, del concejal Camuso, secundada por el concejal, Penter, con esta cantidad de dinero, se requiere pasar lista. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Robert Penta]: Que conste en acta: Paul, ¿he entendido esto correctamente? esto, De esta cuenta de mantenimiento de 2016 que tienen aquí van a salir $2,000. Sí, eso es correcto.

[Paul Mochi]: La cuenta de este año, sí.

[Robert Penta]: ¿Podría el acta reflejar eso? No lo dice.

[Fred Dello Russo]: Lo lamento. ¿Podría reflejarse el registro? El registro refleja el dinero que sale de la cuenta presupuestaria de 2016 para el mantenimiento de los edificios de la ciudad.

[Robert Penta]: No, es el departamento de construcción, no el ayuntamiento. Departamento de construcción.

[Fred Dello Russo]: El departamento de construcción.

[Robert Penta]: Cuenta de mantenimiento del departamento de construcción. Para mantenimiento. Cuenta de mantenimiento del departamento de construcción.

[Clerk]: Bien. Pido disculpas. ¿El concejal Camuso? ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Penta? Sí. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción pasa. Moción para llevar los papeles a manos del secretario, señor presidente. La moción del Concejal Caballero para que los papeles estén en manos del secretario. Para papeles en manos del secretario. Disponemos de licencia de vigilancia. Aquí vamos. Ah, lo hacemos. Lo lamento. Tienes que referirlo de nuevo. En cuanto a la moción de esta noche, la remito al orden habitual del día. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Petición de licencia de vigilancia común, 15-732, presentada por Robert Booley, presidente, 17 Everett Street, Medford, de Nourish and Delight, LLC, que realiza negocios en 472 High Street y Medford archivados, certificado comercial número 207. Departamento de Construcción, Departamento de Bomberos, Policía, Impacto del Tráfico, Departamento de Salud, Tesorero, Carta de Cumplimiento, Identificación Fiscal sobre las Ventas, Compensación Laboral y Solicitud. El presidente reconoce al concejal Kaff Yellow y a la Comisión de Licencias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias, señor presidente.

[SPEAKER_10]: Si quieres explicarnos cuál es tu nuevo negocio, te lo agradeceríamos. Seguro. Gracias por invitarme aquí. El negocio, Fruition, será un negocio de catering vegano para llevar. He estado en el negocio de restaurantes por aproximadamente Han pasado 30 años y este será mi segundo restaurante, un restaurante vegano anteriormente operado en Somerville en Davis Square. Lo tuvimos unos cinco años, lo vendimos. Será mucho más pequeño. Es un espacio pequeño. Principalmente, lo que he estado haciendo últimamente es trabajo de chef personal. ir a las casas de la gente y cocinar para ellos, así que voy a consolidar mucho de eso en una sola cocina, así podré aumentar el negocio. Por lo tanto, habrá comida disponible para que los clientes entren y compren para llevar también.

[Richard Caraviello]: Gracias. Señor Presidente, encuentro los papeles en orden y recomiendo su aprobación. Tendré una moción para su aprobación por parte del Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Se lo daré al estado de Medford y buena suerte en su negocio.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Petición 15-733 del Sr. Joseph Villione, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts para dirigirse al consejo sobre una nueva regla para garantizar el derecho a la libertad de expresión.

[Joe Viglione]: para los peticionarios. Quiero darle las gracias, Presidente del Consejo, por ser un hombre honorable. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Joseph Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quiero agradecerles porque este documento trata sobre que las personas puedan hablar sin obstáculos y sin interrupciones. Cuando Thomas Jefferson redactó la Declaración de Independencia, señaló ciertos derechos inalienables, que son como inalienables, inalienables, la misma cosa. incapaz de ser quitado o regalado por el poseedor. La libertad de religión es el más inalienable de todos los derechos humanos. Jefferson entendió los derechos inalienables como derechos fijos que nos otorga nuestro creador y no el gobierno. El énfasis en nuestro creador es crucial porque muestra que los derechos son permanentes así como el creador es permanente. Estoy hablando directamente a los ciudadanos de Medford. El ayuntamiento en 2015 y 2016 tiene que empezar a escuchar. Los ciudadanos de Medford pagan por este costoso ayuntamiento, la televisión por cable que transmite las reuniones del consejo, y tenemos un derecho, ese derecho inalienable del que han oído hablar en la Declaración de Independencia. Dado que el canal de televisión representa la libertad de expresión y que la autoridad emisora ​​no pudo controlar el canal de televisión durante las elecciones, lo cerró. Los ciudadanos están perdidos. Muchos temen expresar su opinión, lo que convierte a la ciudad de Medford en un lugar parecido a La Habana. Parafraseando al procurador de la ciudad, quien comparó la estación de televisión con ese lugar de Cuba. Sabes, cuando vea a mi viejo amigo Pat Fiorello, que en paz descanse, vendrá aquí, y ese viejo simpático tenía mucha pasión. A veces lo interrumpían. El Dr. Stirella pone mucha energía a su edad en escribir artículos y hacer presentaciones sólo para tener puntos de información y, oh, hagamos que el secretario de la ciudad nos dé esos documentos para impedir que el público esté pagando un costoso ayuntamiento. Ahora, sólo estoy pidiendo ahora que el consejo esté más atento a los ciudadanos, incluso si venimos aquí semana tras semana tras semana. Eso demuestra que estamos preocupados. Eso demuestra que estamos ofreciendo voluntariamente nuestro deber cívico, nuestra mentalidad cívica. Sólo estamos tratando de mejorar nuestra comunidad. Eso es todo lo que estamos haciendo. Así que esta noche realmente quiero agradecer al Presidente del Consejo por hacer lo correcto. Realmente lo aprecio. Y felicidades, señor De La Rosa, por su victoria.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Knight de remitir al Comité de Funciones, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? sobre la moción de la noche del consejo de tomar los papeles en mano del secretario. Todos los que estén a favor. Todos los que se opusieron. Uh, tenemos, uh, uh, la comunicación estaba en los paquetes de todos, uh, uh, volvió a nosotros, uh, de, uh, el distribuidor de Lauren Ramsey, director de, uh, desarrollo comunitario. Era el artículo número 15 guión, cinco 73 que nos llegó y fue enviado de vuelta a la junta de enmiendas de zonificación. Esto es, para el honorable presidente y miembros del concejo municipal de Medford, de parte de la directora Lauren D Lorenzo, 28 de octubre de 2015, con respecto a la propuesta de enmienda de zonificación para el acceso seguro a la marihuana medicinal en la ciudad de Medford, recomendación al concejo municipal de la junta de desarrollo comunitario. Lo siguiente, tras una audiencia pública debidamente anunciada celebrada el 5 y 7 de octubre de 2015, 5 de agosto y 7 de octubre de 2015. Sí, concejal. Entonces esto vino antes que nosotros. Lo enviamos de nuevo a la Junta de Zonificación para su lectura y audiencias públicas. Nuestra aprobación de esto permitirá que se lleve a cabo una nueva audiencia pública, Sr. Clerk. en publicidad, con las siguientes enmiendas al documento original que fueron hechas por la junta de zonificación. Um, y estas fueron algunas de estas fueron, um, uh, enmiendas técnicas, como pueden ver en el documento. Así que nuestro propósito esta noche es considerar estas adiciones que se hicieron y luego enviar el presentar nuevamente el documento para una audiencia pública. Para revisar esto con ‑‑ está bien. Muy bien.

[Adam Knight]: Sí. Caballero Concejal. Creo que también sería muy importante que invitemos a un director de prevención y extensión ahora, recién contratado, para el puesto recién ocupado. Cae justo en nuestra timonera en términos de nuestro coordinador de extensión sobre abuso de sustancias. Entonces me gustaría invitar a Penny también. Muy bien.

[Fred Dello Russo]: Entonces, según la moción del consejo de esta noche, este documento se remitirá al comité plenario, con la asistencia de todos los jefes de departamento pertinentes. Ese sería el director de OCD, el director de salud pública, el director de prevención y extensión, así como el abogado de la ciudad. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Papeles en mano del secretario. Tenemos cinco ofrecidos por el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento extienda un feliz cumpleaños al Cuerpo de Marines de los Estados Unidos. Se resuelve además que el Concejo Municipal levante la sesión con un momento de silencio en memoria del Día de los Veteranos.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, creo que la resolución habla por sí sola. Tengo varios buenos amigos que han servido en el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos. Estamos muy contentos por el cumpleaños del USMC, mañana es el Día de los Veteranos y habrá varias celebraciones del Día de los Veteranos en la comunidad. Me gustaría que todos estuvieran al tanto a las 11, 11 a.m. En el VFW Hall en Mystic Avenue, habrá un servicio conmemorativo allí y todos son bienvenidos a asistir. Muy bien. Sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, ¿todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: lleva, ofrecido por el Concejal Knight, que se resuelva que se pinte el cruce de peatones en 510 Riverside Avenue en aras de la seguridad pública. Marcas del concejal. Sí. ¿Dije United o Marks? Lo lamento. Está bien. Concejal Marks, le pido disculpas.

[Michael Marks]: Yo decía, vaya, él ofreció lo mismo que yo. Genial. Señor presidente, ese es el cruce de peatones que es la entrada a la parada y tienda en Riverside Ave. Está mal pintado, si es que se ha pintado, y está muy transitado. Y me preguntaba tal vez si el secretario de la ciudad podría verificarlo, pero cuando votamos por el servicio de autoservicio de Panera, una de las contingencias era que iban a hacer la acera en su lado de la calle, lo que están haciendo actualmente, y al otro lado de la calle, Iban a hacer la acera y mejorar los dos pasos de peatones. Y no estoy seguro, pensé que eso era parte del informe. Si pudieras verificar eso, pero no hace falta decirlo, el cruce de peatones en 510, creo que es 510, ¿verdad? Sí. 510 Riverside Ave necesita ser pintado inmediatamente.

[Fred Dello Russo]: ¿Le importaría enmendar eso, que el consejo también esté actualizado sobre el estado de, creo que una de las condiciones que pedimos, fue que también se pintara una indicación de no bloquear la cuadrícula en la calle para no crear atascos con respecto a la entrada y salida de los estacionamientos. Así que eso es absolutamente enmendado por el Concejal Marks, porque sería bueno para nosotros recibir una actualización sobre eso también mientras estamos en ese tema. Entonces, sobre la moción del Concejal Marks modificada por el Concejal Marks, ¿todos los que están a favor? El movimiento se lleva a cabo. Ofrecido por el Concejal Caballero. en este momento, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford invite al Concejal electo Falco y al Concejal electo Scarpelli a asistir a las reuniones restantes del concejo como invitados del presidente. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Cuando fui elegido recientemente el mandato pasado, tuve mucha suerte de que el entonces Concejal-Presidente Mayarco me invitara a asistir a las reuniones y fue un ejercicio muy beneficioso. Pude comenzar a trabajar en enero y creo que es apropiado que extendamos la misma cortesía a nuestros concejales municipales recién elegidos que asumirán sus cargos en enero. Muy bien. Pido a mis colegas que apoyen la resolución.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, ¿todos los que están a favor? Sí. El movimiento se lleva a cabo. Ofrecido por los concejales Marks y el vicepresidente Lungo-Koehn, se resuelve que la ciudad permita el estacionamiento gratuito durante el mes de diciembre. Hurra. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Todo el mundo sabe que este ayuntamiento ha solicitado un aparcamiento gratuito de 15 minutos, un aparcamiento gratuito de media hora. Creo que hay aparcamiento gratuito con aplicación de la ley. Y eso realmente no ha llegado a buen término. Pero el propietario de un negocio se acercó al consejo recientemente y dijo que, con la temporada navideña y la temporada de compras, la gente está ocupada arreglándose las uñas, yendo a CVS, recorriendo nuestros negocios y tomando un helado. ¿Por qué no darle a la gente de Medford la posibilidad de estacionar gratis? Podemos mantener el aspecto de aplicación de la ley, de alguna manera crear una manera en que podamos permitir que las personas patrocina nuestros negocios de forma gratuita durante el mes de diciembre. Creo que es una gran idea. No va tan lejos como queremos, que es, ya sabes, media hora de estacionamiento gratuito para ayudar, ya sabes, a la economía y los negocios. Pero está en alguna parte. Es un buen espíritu para la temporada navideña y espero que sea algo que el alcalde piense en hacer. Sé que se puede hacer y se puede trabajar en ello. Ya sabes, si la ciudad tiene que sacrificar un poco de ingresos con respecto a 15 minutos por trimestre, que así sea. Y creo que es una buena resolución y espero que mis colegas del consejo puedan apoyarla.

[Fred Dello Russo]: Sí, creo que también recibí un correo electrónico sobre eso de un comerciante en West Medford. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que es una gran idea. Creo que los dueños de negocios y también cualquier persona que frecuenta los negocios dentro de nuestros cinco distritos comerciales lo encontrarían como una bienvenida para venir y hacer algunas compras. en particular a las pequeñas empresas de nuestra comunidad, y lo apoyo incondicionalmente.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre la moción de aprobación del concejal vicepresidente Lungo-Koehn, modificada por el concejal Marks, el concejal Penta desea intervenir.

[Robert Penta]: Hoy asistí a la reunión de la Comisión de Tráfico y se planteó este tema. Como resultado de mencionarlo, había una señora de Park Medford, una señora encantadora, y desafortunadamente ella no estaba en el proceso de toma de decisiones. Ella lo retiraría. yo mencioné La resolución que presentó el concejal Marks hace unos meses sobre los 15 minutos, que se reduciría a 15 minutos antes y después. Y nuevamente, no hubo respuesta a eso aparte de que estamos trabajando en ello. Y no sé cuánto tiempo van a trabajar en ello. Creo que cuanto más empieces a quitarle a Park Medford, más se opondrán porque te dirán que la ciudad de Medford no tomará su parte del 32% en comparación con lo que se supone que deberían recibir. La otra parte de eso, que ahora va a ser muy interesante, Durante esta última campaña para alcalde, la alcaldesa recién electa indicó que iba a tener un programa para personas mayores que les permitiría estacionarse gratis. Y si las personas mayores tuvieran que estacionarse gratis aquí en la ciudad de Medford, ese es otro problema financiero que Park Medford tendrá que tomar en consideración. Y también estaba la idea de ofrecer a las personas mayores un reembolso de 1.000 dólares en su seguro inmobiliario. Quiero decir, estos son enormes. Aquí hay problemas de impacto financiero que la ciudad de Medford debe abordar. Así que espero que el nuevo consejo entrante y aquellos de ustedes que regresan comprendan mejor lo que está sucediendo porque están generando un impacto financiero grave, no solo en Park Medford, sino también en la estabilidad financiera de la ciudad de Medford. Y creo que es algo que debe abordarse seriamente. Si la ciudad de Medford, de hecho, quiere implementar estacionamiento gratuito en diciembre, no sé cómo lo hará porque no sé quién pagará el precio por eso. Estoy bastante seguro de que si yo fuera Park Medford, te diría que no te voy a dar nada porque me estás diciendo que quieres tener estacionamiento gratuito. Entonces, ¿cuál es su parte del trato? No está en el contrato. Entonces habrá que mitigar algo para eso. Y espero que este consejo regrese y lea el contrato y analice las áreas del contrato a las que usted está específicamente obligado. Lo mismo con ellos. No veo ningún mes. Suena como una gran idea. Todos estos son buenos para el propósito de tenerlos, Pero es un impacto financiero para ambas partes. City, Annisville Park, Medford City, es fantástico para los clientes. Es genial para el negocio. Y en realidad también tendrá un propósito. El propósito que servirá es que realmente no necesitas los quioscos y no necesitas los medidores. Si vas a permitir que estas personas se estacionen gratis y tienes un período de control de tráfico de dos horas, qué manera de ver realmente lo que está pasando. Pero no verás que eso suceda, porque no parece ser así. Pero te diré esto. Hay un impacto que se sentirá en ambos lados y no sé quién ganará en este caso. Desafortunadamente, no creo que el contribuyente vaya a salir ganando con esto. Es una gran idea, pero alguien tendrá que pagar por ella.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Finalmente, ofrecido por el Concejal Penta, se resuelve que se discuta el asunto de las paradas de autobús de Medford Square y la actividad de construcción. Concejal Penta.

[Robert Penta]: Señor Presidente, hace unas cinco semanas, Puse una resolución en el calendario del consejo en lo que se refiere a las paradas de autobús en Medford Square, a donde se dirigían, y como resultado de la construcción del Puente Craddock. Ahora no he oído nada. Pensé que ibas a hacer algo al respecto como presidente del consejo. No he recibido ninguna carta ni correspondencia de nadie relacionada con eso. No tiene ningún sentido en absoluto. Hace dos semanas pasamos por una situación incómoda en South Medford en relación con las paradas de autobús que parecían ser una situación problemática. posiblemente deban eliminarse o resolverse para permitir que las empresas operen y tener a los residentes en una mejor posición y una posición más cómoda entre los dos. El sábado pasado por la noche, sin que nadie lo supiera, decidieron entrar y dejar caer el puente en Medford Square sin que ninguno de los empresarios supiera lo que estaba pasando. No tengo idea de lo que está pasando aquí en esta ciudad en relación con este puente kratik. No hemos sido informados. La semana pasada, No hubo aviso a nadie. Ningún aviso al departamento de policía, ningún aviso a la Oficina de Desarrollo Comunitario. Si el alcalde lo supiera, buena suerte para él. La conclusión es que no se puede operar una ciudad como está. Simplemente empeora cada vez más. Lo más importante que interrumpirá el desarrollo empresarial en Medford Square está ocurriendo. Las paradas de autobús ni siquiera se están examinando ni resolviendo. La MBTA, si envió la carta, Sr. Finn, no lo sé, dijo que sí, si envió la carta y no respondieron y no hubo seguimiento, no lo sé. No sé a quién culpar de esto ahora mismo porque todo lo que puedo decirles es que el ayuntamiento ha estado al tanto de esto, en nombre de los comerciantes. No se ha notificado a la cámara, no se ha notificado al consejo, no se ha notificado al OCD. La semana pasada hablamos de las ratas como resultado de la construcción aquí en los negocios de Riverside Avenue. Una vez más, no hay discusión sobre eso, nada. ¿Dónde está la mitigación de eso? Y eso debería haber sido una gran mitigación por parte de la ciudad de Medford con el contratista sobre esas ratas, porque cada vez que perturbas el agua y los cimientos del agua están alrededor, sabes que te verás involucrado en eso. Y que se den la vuelta y digan que no se puede obtener mitigación, eso es una tontería en términos sencillos. Entonces, señor presidente, se lo pregunto una vez más, inmediatamente, a través de usted, no sé cuál es el secretario municipal, no sé cuál es la carta, nunca recibimos una copia de ella. No sé por qué no responden a la ciudad de Medford para que venga aquí a discutir las paradas de autobús, porque esas paradas de autobús en Medford Square deben discutirse y se deben tomar medidas de inmediato. Y creo que, como lo indicarán los registros, les pedimos que también vengan y echen un vistazo a South Medford, porque tienen un problema similar de manera diferente. Entonces podemos matar dos pájaros de un tiro. Así que le invito a usted, señor Presidente, a llamar mañana por la mañana y tenerlos aquí dentro de la próxima semana, porque esto no tiene ningún sentido. Y es injusto que un empresario pierda dinero si su negocio se ve interrumpido a las 8 o 9 de la noche. Main Street fue cerrada sin previo aviso. Lo entiendo. Pero para que esto se haga y no se notifique, Eso simplemente les dice que no hay profesionalismo en este puente, no hay absolutamente ninguna comunicación y no hay conciencia pública en lo que se refiere a la parte de seguridad pública, salud pública y seguridad pública. Sr. Finn, usted dijo que envió la carta. Nunca vi una copia del mismo. Ya llevamos cinco semanas. No sé qué se necesita para conmover a esta gente, pero se lo agradecería, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Sr. Finn Bueno, resuelva esto y voy a convocar un comité plenario para la próxima semana. Antes de la reunión de la próxima semana, vamos a tener un comité plenario con la gente de Shepard's Brooks.

[Robert Penta]: No, no, no. ¿Qué? No. Quieres, quieres el té, no Sheppard Brooks. Bueno, traeremos el té. Sí. Sr. Clark.

[Clerk]: No, tenemos una comunidad en los asuntos pendientes, la mesa, que solicita la MBTA.

[Robert Penta]: ¿Cuál es la fecha en que enviaste la carta? No, esta es la mesa. Esto todavía está aquí. No. El ayuntamiento de Medford votó hace casi cuatro o cinco semanas para que la MBTA llegara al método de la ciudad para los fines de venir hasta aquí. No presentamos nada. Creo que el consejo votó siete votos contra nada.

[Clerk]: Creo que fui al comité con el comité de transporte.

[Robert Penta]: No, no, no. Esta es la carta. Te pido la copia de la carta que enviaste desde el ayuntamiento pidiéndoles que vinieran.

[Clerk]: Vamos, entremos. Metámoslos. Pero este es el elemento de la mesa que no se le ha pedido a usted. No, no lo es.

[Adam Knight]: Punto de información, Concejal Caballero. Si mal no recuerdo, hubo mucha discusión sobre muchas paradas de autobús diferentes, muchos temas diferentes que teníamos que resolver con el DOT masivo. Y la votación que tomamos fue tener una reunión del subcomité de transporte para identificar realmente cuáles son estos problemas, y luego podemos presentarlos a los miembros de MassDOT. Pero hasta que lleguemos allí, no creo que sea una discusión fructífera. Podemos traerlos y decirles: muevan esta parada de autobús y muevan esa parada de autobús. Bien, ¿ahora qué? ¿Usted sabe lo que quiero decir? Tenemos una larga lista de cosas de las que debemos ocuparnos, incluyendo La resolución del concejal Caraviello de hace dos semanas relativa a las vías del tren en West Medford y esas feas cosas amarillas que están paradas en el medio. Teníamos muchas preocupaciones sobre las paradas de autobús en South Medford frente a Oasis. Nos preocupaban las paradas de autobús en Medford Square. Teníamos preocupaciones sobre el proyecto del puente Craddock. Hemos tenido inquietudes sobre el mantenimiento y conservación de la estación de trenes de cercanías de West Medford. Así que hay una serie de cuestiones relacionadas con la MBTA y el DOT sobre las que estamos buscando actuar. Y creo que tendría sentido que armáramos una lista de algo, señor presidente.

[Robert Penta]: Punto de corrección. Punto de corrección. A lo que se refiere el concejal Knight es a la resolución que se aprobó la semana pasada. Me refiero a la que el consejo votó por separado hace cinco semanas y la carta se envió en relación con Medford Square y las paradas de autobús.

[Adam Knight]: Todo lo demás va directo a mi punto, señor Presidente, pero ese es un tema aparte. Es una locura lo que vamos a hacer.

[Robert Penta]: ¿Tengo la palabra? Muchas gracias. Fue una resolución separada hace cinco semanas. El consejo votó siete a nada para que fuera al tee. Que la señora venga aquí, la señora representante, que venga aquí y hable sobre las paradas de autobús en Medford Square, hacia dónde se dirige. Todo lo demás de lo que se habló se planteó la semana pasada como un apéndice. Y si nos damos cuenta, lo último que aparece también incluye Medford Square, porque no hemos tenido una respuesta. Entonces le pregunto, Sr. Secretario, ¿cuál es la copia? Tiene una copia de la carta que se envió hace cinco semanas. Llegaremos al fondo de esto, señor presidente. No, no, quiero saberlo. Me gustaría tener una copia de la carta, porque si la carta no ha sido enviada, aquí tenemos un problema.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. La próxima semana tendré un comité plenario llamado comité plenario el próximo martes para Shepard Brooks. Eso lo habíamos pedido. El consejo lo había pedido. Um, y traigamoslos aquí. Um, vamos a hacer cuando, uh, para el próximo martes, uh, llegar al minuto seis en punto para darnos una actualización de lo que está pasando allí. Y también vamos a preguntar eso, eh, Louise Miller también vino a hablar con nosotros y tal vez pueda brindarnos información preliminar sobre esa solicitud de fianza.

[Adam Knight]: Señor Presidente, ¿tendría sentido para nosotros recibir una opinión del Sr. Moki y cuál es su opinión sobre el estado de la estructura allí? Eso sería muy útil.

[Robert Penta]: Así que también invitaremos al Sr. Moki. la semana que viene a las seis en punto. ¿Qué estamos haciendo? ¿Haces el comité plenario también para las paradas de autobús o no?

[Fred Dello Russo]: No. Entonces, ¿cuándo lo sabremos? Vamos a hablar con el concejal, señor Clark, vamos a averiguar cuál es el estado de esa carta y los invitaremos a ellos también. Y lo tendremos en el corto plazo.

[Robert Penta]: Si no recuerdo mal, hace dos semanas, cuando tuvimos eso, le pedí una actualización y se dirigió al empleado y le preguntó que todavía no había recibido respuesta. Eso se remonta al primero.

[Fred Dello Russo]: Llegaremos al fondo de eso. Gracias. Entonces, sobre la moción del Consejero Penta que acabamos de leer, ¿todos los que están a favor? Se habló del tráfico en Medford Square y del puente en construcción.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y la moción es convocar la reunión?

[Fred Dello Russo]: Sí. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Ofrecido por el concejal Marks, se resuelve que los propietarios de Fells Plaza frente a Aldi retiren el contenedor de caja de metal. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Fells Plaza es famoso por estos contenedores gigantes de metal para entregas. Hay uno que tuvimos éxito hace un tiempo y nos mudamos cerca de la parada y la tienda, pero hay uno frente a Aldi que es un libro. uh, depositario. Sin embargo, si sales en un momento dado, encontrarás tres computadoras, un colchón y un sofá afuera. Um, y los vecinos al otro lado de la calle, aunque están al otro lado de Fellsway, están muy molestos por el hecho de que tienen que mirar esta basura que hay ahí afuera. Um, y yo pediría que nos comuniquemos con el dueño de esa sección particular de tiendas y le pidamos que esa caja se retire de inmediato. Señor presidente, en nombre de los vecinos de la zona.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. A propuesta del concejal Marks, todos los que estaban a favor, todas esas mociones que llevan las actas de la reunión del 27 de octubre fueron pasadas al concejal Penta. Señor Concejal, ¿cómo encontró esos registros? ¿Y tienes alguna recomendación para ellos? Sr. Concejal sobre la moción del concejal Penza para la aprobación de las actas de la reunión del consejo del 27 de octubre de 2015. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Los registros están aprobados. Sobre la moción del Concejal Knight de suspender la sesión. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se levantó la sesión.



Volver a todas las transcripciones